Про странный CASE
Модератор: Дед Пахом
Правила форума
При написании вопроса или обсуждении проблемы, не забывайте указывать версию Clarion который Вы используете.
А так же пользуйтесь спец. тегами при вставке исходников!!!
При написании вопроса или обсуждении проблемы, не забывайте указывать версию Clarion который Вы используете.
А так же пользуйтесь спец. тегами при вставке исходников!!!
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Про странный CASE
Оператор CASE не причём. И конструкция OF...TO классная!
We are hard at work… for you.
- Игорь Столяров
- Ветеран движения
- Сообщения: 7374
- Зарегистрирован: 07 Июль 2005, 10:19
- Откуда: г. Ростов-на-ДоМу
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Про странный CASE
Я конечно понимаю, что дело не в бобине …
Но ! Есть не очень понятные условия при которых результат не соответствует ожидаемому.
За теми кто отстал - не возвращаться. (С) Кодекс
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Про странный CASE
ИМХО, это философский момент. Сравнение строковых переменных. Интересно, как китайцы выходят из такого положения? У них есть порядок иероглифов? Наверняка есть.Игорь Столяров писал(а): ↑13 Сентябрь 2019, 10:30Я конечно понимаю, что дело не в бобине …
Но ! Есть не очень понятные условия при которых результат не соответствует ожидаемому.
case '与'
of '令' to '才'
message('进来吧')
else
message('不包括在内。')
end
Windev, блин!
We are hard at work… for you.
- Игорь Столяров
- Ветеран движения
- Сообщения: 7374
- Зарегистрирован: 07 Июль 2005, 10:19
- Откуда: г. Ростов-на-ДоМу
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Про странный CASE
Элементарно. У меня сын учил китайский и задавал этот вопрос преподавателю (студент из Китая на практике в РФ).
Каждый иероглиф имеет наименование на латинице и именно так и набирается на клавиатуре. И преобразуется в иероглиф.
При написании программ - наименования могут быть указаны равнозначными значениями как иероглифами,
так и последовательностью латинских символов, которые обозначают эти иероглифы.
Т.е. существуют, что-то вроде "служебных слов", обозначающие иероглифы. В общем - выкрутились китайцы.
А код тогда будет что-то вроде:
Код: Выделить всё
case ChinaChar
of 'syanpun' to 'choupy'
message('进来吧')
else
message('不包括在内。')
end
За теми кто отстал - не возвращаться. (С) Кодекс
- Губин Игорь
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 2329
- Зарегистрирован: 16 Сентябрь 2005, 16:35
- Откуда: Москва
- Поблагодарили: 18 раз
Про странный CASE
Это уже епархия Unicode, Кларион пока не...
Вот тут интересно:https://habr.com/ru/company/ruvds/blog/445274/
Вот тут интересно:https://habr.com/ru/company/ruvds/blog/445274/