Юникод
Модератор: Дед Пахом
Правила форума
При написании вопроса или обсуждении проблемы, не забывайте указывать версию Clarion который Вы используете.
А так же пользуйтесь спец. тегами при вставке исходников!!!
При написании вопроса или обсуждении проблемы, не забывайте указывать версию Clarion который Вы используете.
А так же пользуйтесь спец. тегами при вставке исходников!!!
- finsoftrz
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4615
- Зарегистрирован: 06 Ноябрь 2014, 12:48
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 37 раз
Юникод
В Меркурии продукция, в основном, отечественного производства. Юникод же не с клавиатуры вводят, а копипастят. Интересно проверить, пропустит ли Меркурий названия с юникодом. По хорошему, должны бы проверять и возвращать ошибку.
C6/C11, ШВС, tps/btrieve.
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Юникод
Не работает. Но вот-вот.Игорь Столяров писал(а): ↑22 Апрель 2020, 9:54 Заранее извиняюсь, если не в тему (не юзаю я это), но разве вот это не работает ?
https://clarionsharp.com/blog/clarion-1 ... mentation/
Вопрос Юникода в общем-то встал. Закрываем глаза, но вот надо бы. Для нас - не в поддержку каких-то языков, а просто, банально в описательную часть добавлять спецсимволы.
We are hard at work… for you.
- Игорь Столяров
- Ветеран движения
- Сообщения: 7374
- Зарегистрирован: 07 Июль 2005, 10:19
- Откуда: г. Ростов-на-ДоМу
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Юникод
Вообще без проблем. Система изначально и полностью построена на использование юникода, в т.ч. и формат файлов обмена.
Так, что даже не заметят … а вот системы вроде наших на Clarion, конечно сразу станут колом.
Хотя, опять-таки зависит от установленных национальных кодировок Windows. Например в той же Украине, прекрасно
отображаются в программах на Clarion их национальные символы, вроде "и с двумя точками" и т.д.
За теми кто отстал - не возвращаться. (С) Кодекс
- finsoftrz
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4615
- Зарегистрирован: 06 Ноябрь 2014, 12:48
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 37 раз
Юникод
Практически все в вебе в юникоде. Но это не значит, что система не может контролировать вводимые символы.
На Украине своя локаль. Проблемы при использовании более 2 языков.
На Украине своя локаль. Проблемы при использовании более 2 языков.
C6/C11, ШВС, tps/btrieve.
Юникод
Какое-то зацикливание на юникоде.
Вышел Clarion 13, с юникодом всё хорошо, всё записывается, показывается, прыгает и ищется.
А как работать с ним?
Где-нибудь нужно ввести или świecie, или Helló világ, или lungă, или živa и т.п., и как?
Создавать виртуальную клавиатуру для всех комбинированных символов?
Вышел Clarion 13, с юникодом всё хорошо, всё записывается, показывается, прыгает и ищется.
А как работать с ним?
Где-нибудь нужно ввести или świecie, или Helló világ, или lungă, или živa и т.п., и как?
Создавать виртуальную клавиатуру для всех комбинированных символов?
C10, Win10x64
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Юникод
Если пользователь часто пользуется иностранными языками, он в Винде добавляет нужные языки. Что тут такого? Физическая клавиатура не поможет во многих случаях. Но пользователь в процессе работы узнаёт что где. Но более вероятный случай - копирование строк с инвойсов, с других электронных документов, присланными иностранными партнёрами. По-хорошему нужно иметь наше адаптированное название и оригинальное (на том языке, где делают).
We are hard at work… for you.
- Игорь Столяров
- Ветеран движения
- Сообщения: 7374
- Зарегистрирован: 07 Июль 2005, 10:19
- Откуда: г. Ростов-на-ДоМу
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 48 раз
Юникод
То же самое может сказать американец глядя на русский текст.
Наверно для ввода нужно использовать клавиатуру с национальной раскладкой того или иного языка.
А вот возможность правильно отображать, сортировать, печатать и т.д. такие наименования - это уже задача прикладной программы.
За теми кто отстал - не возвращаться. (С) Кодекс
- finsoftrz
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4615
- Зарегистрирован: 06 Ноябрь 2014, 12:48
- Благодарил (а): 6 раз
- Поблагодарили: 37 раз
Юникод
Зачем нужно название на том языке, где делают? Предлагаете всех в полиглотов на карантине превратить? Есть закон, по которому инструкции к технически сложным товарам должны быть на национальный язык переведены. А названия уж само собой.
C6/C11, ШВС, tps/btrieve.
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Юникод
В вашем случае может и не нужно. А вот у нас комплектующие со всего мира. Как искать это комплектующее, если оно переведено? Имею ввиду не в нашей базе, уже адаптированной. А, например, в Инете. Или то же вино на португальском. Надеяться что Гугл сам всё сделает?
We are hard at work… for you.
-
- ✯ Ветеран ✯
- Сообщения: 4983
- Зарегистрирован: 28 Май 2009, 15:54
- Откуда: Москва
- Благодарил (а): 7 раз
- Поблагодарили: 20 раз
Юникод
Португальский ладно. Китайский возьмём. Приходит якобы тот же товар, только иероглифы в названии чуть другие. А перевод на русский тот же. Кто-то же должен знать, что названия разные.
We are hard at work… for you.